Enorme news sur un tournage parallèle! Huge news about shooting!

Publié le par administrateur

Attention: je vais affiner cet article au cours de la soirée, n'hésitez pas à revenir plus tard pour avoir plus d'infos!

Voici le résumé de la traduction d'un article du journal El Siglo de Durango (et la photo qui ne montre rien qui va avec). Il parle de scènes extrêment importantes du film...Mais qui ne se tournaient pas à El Palenque! Elles ont été tournées entre vendredi et ce matin, avec Emmy Rossum! Je vous laisse savourer l'énooooorme surprise de la fin de l'article! Dans ces scènes, on voit aussi Goku en action.

Image prise pendant les ajustements faits pour le tournage 
Imagen 

Il s'agissait de prises de vue où on voyait Goku en action, et des scènes parmis les plus importantes du film. Elles ont été filmées dans les paysages de la communité de Ricardo Flores Magon (une communauté culturelle dans la région de Durango).

Les responsables du film sont arrivés tôt le matin avec la permission de la de la ville et de Flores Magon. Le staff de tournage se composait d'environ 300 personnes (acteurs, techniciens, cuisiniers et sécurité inclus).

Ils ont tout de suite monté une grande infrastructure pour pour pouvoir travailler sur le site, et ils ont immédiatement changé l'apparence du village en plaçant envrion 40 camions entre les maisons, les bureaux, les laboratoires ambulants et équipe de tournage. (c'est pas dans l'article, mais j'explique: apparemment ils ont reconstruit tout un village, ou bien ont complètement modifié celui-ci!).

Horacio Sandoval, responsable des lieux de tournage, a annoncé que dans quelques unes des scènes tournées (qui seront parmis les principales du film) allait apparaître Emmy Rossum.
Il a aussi ajouté qu'ils recherchaient dans les paysages de Durango et Canatlan des lieux étranges qui sembleraient provenir d'une autre planète, suivant le script du film!("También agregó el responsable de locaciones que se buscaron en los paisajes de Durango y Canatlán lugares extraños y que de alguna forma adviertan que se trata de otro planeta, según el guión de esta película". )



Voici deux photos de la communauté de Flores Magon que j'ai trouvé sur le web ... mais n'oubliez pas, 40 camions de matériel l'ont incroyablement modifiée! Et ça on ne le voit évidemment pas sur ces photos!

floresmagon2.jpg
bibliothiki-flores.jpg
Je me renseigne et vous tiens au courant!











Sinon, Eriko Tamura a actualisé son blog...Je ne comprends aboslument rien du tout, si par hasard quelqu'un qui parle japonais passe par ici, ce serait sympa de faire une traduction!(ps: merci pour ceux qui ont mis une traduction en commentaires).

Enfin, autre toute petite news: le 4 février dernier, des scènes étaient tournées à El Tecuan (c'est dans l'article de Reforma qui dit qu'Ernie Hudson jouera dans le film). Ce n'est donc pas l'hôtel El Tecuan (celui sur une île) qui servira de décor, mais le parc naturel El Tecuan. D'après l'articleLuis Reyes, le représentant de la Fox, aurait expliqué que c'est à 45 km à l'ouest de la capitale de Durango, et qu'il s'agit d'une forêt de pins.

el_tecuanA.jpg

From last friday to this morning, shooting of very important scenes have taken place in the Ricardo Flores Community (a cultural community, see the two photos just above), Canatlan. In these scenes, we can see Goku in action, and Emmy Rossum too.

300 people of the staff were here: actors, technicians, cookers and security). Just when they arrive, they've built a very huge infrastructure. And there were around 40 trucks of equipment between houses, offices, mobile laboratories, and that changes totally how the village looks like!

Horacio Sandoval, shooting place head, announced that some of the main scenes of the film have been shooted in this place appears with Emma Rosum, who interpreted the character of Bulma. 

He also added that they were searched in the landscapes of Durango and Canatlán places strange and somehow aware that this is another planet, according to the script for this movie ("También agregó el responsable de locaciones que se buscaron en los paisajes de Durango y Canatlán lugares extraños y que de alguna forma adviertan que se trata de otro planeta, según el guión de esta película. ")

It's real, check the source El Siglo de Durango here!

Eriko Tamura has posted on
her blog, if somebody speaks japanese, it should be great to give us a translation!

Finally, other news: February 4 scenes were shot in El Tecuan (in the article by Reforma said that qu'Ernie Hudson plays in the film). This is not the Hotel El Tecuan (on an ISland) as it first has been said, but the El Tecuan natural park. According to article Luis Reyes, the representative of Fox reportedly explained that it is 45 km to the west of the capital of Durango, and it is a pine forest. See photo above!
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

J-broly 07/02/2008 05:08

hey je trad pour demain,trop de kanji lol.

Oula la personne qui trad au dessus,c est pas ca.....
Pas clair en plus de ca arf!

Faysal 06/02/2008 21:17

moi je kroit ke c la planete Namek sinon pr les news

J-broly 06/02/2008 20:51

yop yop à toi,je vais te traduire ce que dit Eriko ,donc,je fais ce pour ce soir^^.Merci pour tes news en tout cas.

Jane ;)

Erik 06/02/2008 20:10

Pour le sujet 5 février "Great energy" elle dit : Today was photographing which is pleasant! Early morning, with the empty ring action to be many it buried the meeting place with the taking and the many extras was exhausted. Don't you think? Spanish one is highest, - -! It is Latin, don't you think?, again you recognized. Everyone the paste being good truly, it was pleasant one day with favour. Everyone grateful! !

faysal 06/02/2008 20:07

salu sa va g la traduction si sa peu taider


Grande énergie!
Aujourd'hui, c'est une heureuse tir! Beaucoup tôt le matin pour filmer l'action de l'anneau, et beaucoup de sites sont remplis d'extras. L'espagnol est la meilleure façon de nous - moi! Je sais que vous savez le latin, a été reconnue une fois de plus. Tout le monde est vraiment bon rythme, grâce à une journée de plaisir.有り難うtous! !

1 février 2008
05:33 tequila
S'exprimant récemment appelé tequila boissons bouche pour la première fois.
Obtenez un mal de tête et peut être attribuable à plusieurs, mais pas de boire du vin est presque, peut-être maintenant la "Tequila" est un buveur pourrait être potable! Je pensais.痛くなくlendemain de la tête du corps également怠KUNAKATTA. La liqueur claire, comme Vodka avoir quelqu'un à la veille de tir hors de la nuit dans un endroit à proximité (discothèque / DISUKOTIKU, et les gens disent, et le son ont par inadvertance NATSUKASHII Wow! Alone Je pense que cette fois-ci, "!" Peuple japonais qui Sont du côté empathique si je pouvais: D) lors de l'expérience acquise.
Joue un rôle qui est très intense, la façon de l'exprimer, mais je sais que, même une seule fois jusqu'ici演n'était pas de ce rôle, un nouveau défi pour moi, et elle a toujours dit et je vois le monde avec les yeux comme ça, ou I, et croit toujours dans la tête. Aussi est-il, ou est mon personnage dire si le personnel des gens ici, au Mexique, nous sommes sérieux ( «dures» ou japonais serait traduit?), Et comme indiqué dans le même boire de la tequila et vaguement essayer. . Je pensais? La langue a été abattu à boissons instantanées avec la "force de l'dense et WAA!" Je pense qu'il convient de réagir immédiatement pour aller à la maison. . Répondant à la porte avec un sourire et un peu plus près et ils étaient les recommandations du sel et du citron vert dans la main avec le strict舐めtequila pour lécher elle fait mal, ok? Et toujours le sentiment sorte de demi shot du matin jusqu'à 4 heures (ce qui sera ans!)嗜みました.
Le lendemain matin, le corps de l'alcool dans le sang est encore beaucoup de sens, il reste熱かったsoir, mais il n'ya pas de tête, des sueurs et de la formation dîner食べたらOK.
L'alcool est maintenant sûr d'être ajouté à la liste! Nous sommes très heureux ici, c'est donc l'ensemble de configuration a fini de tournage samedi et aller à être, mais essayez à nouveau. La liqueur claire. Étrangement gauche?
30 janvier 2008
M. Tadayuki Nakashima 17:52
Les modifications récentes que nous avons pris beaucoup de retard, désolé.
DYURANGO shoot ici, mais il ya beaucoup de choses en place, si souvent écrire (jusqu'à ce que le film, elle ne doit pas seulement parler pour moi!) Write Now! Également arrêté et a commencé à taper là. . . Je venais juste écrit, vous serez probablement inconnus de devenir de contenu.


En passant, hier, l'hôtel plus tôt au Japon a été l'hôte de San aimable secrétaire de la présidente de la production musicale de M. Maruyama, j'ai reçu un livre. Hideyoshi Aizawa président si le président est présent, j'avais l'habitude de travailler au Japon était revenu lorsque le vice-président et est maintenant président Masahisa Aisawa que vous exécutez vous. . ! ! NATSUKASHIKU perdu. Qui est président du conseil et président de la mexicaine DYURANGO balle dans la distance que je retourne à la «famille du mari triche NOTA遺したNakajima dernier journal:« Je veux lire, et j'espère qu'ils nous envoyer.
J'étais de tromper les gens par leurs performances depuis le début de sortir de l'Amérique, mais Tadayuki Nakashima, qui était auparavant le chef de mon garde du corps qu'il a entendu. Nous espérons que vous avez tenté de travailler avec nous.
Manami Nakashima votre femme a écrit: "NOTA de la famille", vise à informer et à lire un peu maintenant.
S’il vous plaît peuple, une librairie quand je l'ai vue dans la main comme moi d'essayer de tenir


voila jspere ke tu me croit
aurvoir